聖經-新舊約全書

聖經-新舊約全書

Xinian Ben

41,33 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
TSEXPRESS LC
Año de edición:
2020
ISBN:
9781636843940
41,33 €
IVA incluido
Disponible
Añadir a favoritos

最新中文聖經譯本《禧年本》(繁體版),本書包含新舊約全書六十六卷。譯文選載:: 詩篇第一百四十八篇1哈利路亞!要從天上讚美耶和華,要在高處讚美祂!2祂的眾使者啊,你們要讚美祂!祂的眾天軍啊,你們要讚美祂!3太陽和月亮啊,你們要讚美祂!放光的星星啊,你們要讚美祂!4天上的天和天上的水啊,你們都要讚美祂!5願它們讚美耶和華的名,因為祂一吩咐,它們就被造成。6祂將它們立定,直到永永遠遠;祂又定下律例,誰也不能廢去。7要從地上讚美耶和華!巨魚和深洋,8閃電和冰雹,雪花和雲霧,執行祂命令的狂風,9大山和小山,果樹香柏樹,10野獸和牲畜,爬物和飛鳥,11世上的君王和萬民,世上的首領和官長,12青年和少女,老人和孩童,都當讚美耶和華!哈利路亞!林後第四章16所以,我們毫不喪膽;我們外面的人雖然漸漸朽壞,裡面的人卻在天天更新。17我們這短暫輕微的苦難,要為我們成就永遠重大、無可比擬的榮耀。18我們所顧念的,不是看得見的,而是看不見的;因為看得見的是暫時的,看不見的是永遠的。馬太福音第六章25所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃什麼、喝什麼,為身體憂慮穿什麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣服嗎?26你們看那天空的飛鳥,既不種,也不收,也不積蓄在倉裡,你們的天父尚且養活它們。你們不比它們貴重得多嗎?27你們誰能藉著憂慮使壽命多加一刻呢(或譯:使身量多加一肘呢)?28何必為衣服憂慮呢?想想野地裡的百合花是怎樣生長的:它不勞苦,也不紡織;29然而我告訴你們,就是所羅門在最榮華的時候所穿戴的,也還不如這花中的一朵呢!30小信的人哪,野地的草今天存在,明天就丟進爐子裡,神還這樣給它穿戴,何況你們呢!31所以,不要憂慮說:我們將吃什麼?喝什麼?穿什麼?32這都是外邦人所追求的;你們需要這一切東西,你們的天父是知道的。33你們要先求祂的國和祂的義,這些東西就都要加給你們了。34所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天擔當一天的難處就夠了。

Artículos relacionados

Otros libros del autor

  • 圣经 - 可弗腓壹
    Xinian Ben
    最新中文圣经译本《禧年本》(简体版);本书包含新约中的马可福音,以弗所书,腓立比书,约翰一书。禧年本圣经网站: https://xnben.org禧年本圣经是第一本由在中国大陆出生、长大的圣徒翻译的译本,对受简体中文教育的人,禧年本圣经尤为难得。译文选载:以弗所书第一章基督里的属灵福分3愿颂赞归与我们主耶稣基督的神与父!祂在基督里,将天上各样的属灵福分赐给了我们,4就如祂在创立世界以前,在基督里拣选了我们,使我们在祂面前成为圣洁,没有瑕疵;5又因为爱我们,就照着自己的喜悦和旨意,预定我们借着耶稣基督得儿子的名分,6使祂恩典的荣耀得着称赞;这恩典是祂在爱子里所赐给我们的。7我们在这爱子里面,借祂的血得蒙救赎,过犯得以赦免,都是照神丰富的恩典。8这恩典是神用诸般的智慧聪明,充充足足地赐给我们的。9神又照祂在基督里所预定的美意,使我们知道祂旨意的奥秘,10...
    Disponible

    4,40 €

  • 聖經 - 詩箴傳雅
    Xinian Ben
    最新中文聖經譯本《禧年本》(繁體版),本書包含聖經舊約中的詩篇,箴言,傳道書,雅歌。譯文選載: 詩篇第八十九篇耶和華啊,我要永遠歌唱你的慈愛,萬代用口傳揚你的信實。我要說:你的慈愛必建立到永遠;你的信實必堅立在天上。你曾說:我與我所揀選的人立了約,我向我的僕人大衛起了誓:我要堅立你的後裔到永遠;我要建立你的寶座到萬代。詩篇第一百五十篇哈利路亞!你們要在神的聖所讚美祂!在祂顯能力的穹蒼讚美祂!要因祂大能的作為讚美祂!要按祂無比的偉大讚美祂!要吹起號角讚美祂!要鼓瑟彈琴讚美祂!要擊鼓跳舞讚美祂!要拔弦吹簫讚美祂!要用響亮的鈸讚美祂!要用高音的鈸讚美祂!凡有氣息的,都要讚美耶和華!哈利路亞!箴言第十章智慧兒使父親喜樂;愚昧子叫母親愁苦。不義之財毫無益處;公義救人脫離死亡。耶和華不讓義人受飢餓;但祂卻拒絕惡人的貪慾。懶惰的手使人貧窮;勤勞的手使人富足。夏天聚...
    Disponible

    7,08 €

  • 圣经 - 路罗西多
    Xinian Ben
    Latest translation of Holy Bible into Chinese (Simplified).  It contains the four books of New Testament: Luke, Romans, Colossians, Titus.最新中文圣经译本《禧年本》(简体版),本书包含新约中的路加福音, 罗马书, 歌罗西书, 提多书。关于禧年本圣经,请到网站: xnben.org禧年本圣经是第一本由在中国大陆出生、长大的圣徒翻译的译本,对受中国大陆简体中文教育的人,禧年本圣经尤为难得。译文选载:路加福音第六章不要论断人20耶稣举目看着门徒说:37你们不要论断人,就不被论断;你们不要定罪人,就不被定罪;你们要饶恕人,就必蒙饶恕。38你们要给人,就必有给你们的,并且要用十足的升斗,连摇带按、上尖下流地倒在你们怀里;因...
  • 聖經 - 路羅西多
    Xinian Ben
    最新中文聖經譯本《禧年本》(繁體版),本書包含新約中的路加福音,羅馬書,歌羅西書,提多書。譯文選載: 路加福音第十五章失羊的比喻1眾稅吏和罪人都挨近耶穌,要聽祂講道。2法利賽人和經學家嘰咕議論說:這個人竟接待罪人,還同他們吃飯!3於是耶穌講了這個比喻:4你們中間誰有一百隻羊,迷失一隻,不把這九十九隻留在野地,去找那隻迷失的羊,直到找著呢?5找著了,就歡歡喜喜地扛在肩上;6回到家裡,就把朋友鄰居請來,對他們說:和我一同歡喜吧,因我那隻迷失的羊已經找著了! 7我告訴你們,一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,比為九十九個不用悔改的義人歡喜更大。失錢的比喻8或是一個婦人有十塊錢,失落一塊,難道不點上燈,打掃屋子,仔細尋找,直到找著嗎?9找著了,就把朋友鄰居請來,對他們說:和我一同歡喜吧,因我那塊失落的錢已經找著了!10我告訴你們,一個罪人悔改,在神的使者面...
  • 聖經 - 約來猶啟
    Xinian Ben
    最新中文聖經譯本《禧年本》(繁體版),本書包含新約中的約翰福音,希伯來書,猶大書,啟示錄 。關於禧年本聖經,請到網站: xnben.org譯文選載: 希伯來書第十一章1信,是所盼望之事的實底,是未看見之事的確據。2古人在這信上得了稱許。3因着信,我們知道宇宙是借神的話造成的;這樣,所見之物並不是從顯然之物造出來的。7因着信,挪亞蒙神指示尚未看見的事,就起了敬畏的心,建造了一艘方舟,使他的全家得救。藉此他就定了那個世代的罪,自己也承受了那因信而來的義。8因着信,亞伯拉罕蒙召以後,就遵命往將來要得爲業的地方去;他出去的時候,還不知道要往哪裏去。9因着信,他在應許之地寄居,好像是在異鄉;他居住帳棚,與那承受同樣應許的以撒和雅各一樣;10因他等候那座有根基的城,其設計者和建造者都是神。11因着信,連撒拉也得了能力懷了孕,儘管她已過了生育期;因她認定那位賜應許...
  • 圣经 - 约来犹启
    Xinian Ben
    Latest translation of Holy Bible into Chinese (Simplified).  It contains the four books of New Testament: John, Hebrews, Jude, Revelation.最新中文圣经译本《禧年本》(简体版),本书包含新约中的约翰福音,希伯来书,犹大书,启示录。关于禧年本圣经,请到网站: xnben.org禧年本新旧约全书和几个选卷的印刷版与电子版即将出版或已经出版,经由多家书商经销, 包括Amazon, Barnes&Noble, Apple iTunes, Google Play 和 Smahwords,搜索请用关键字 Xinian Ben。圣经原文并不分章分节。章和节都是很久以后人才分的、加的。神赐下祂的话,是要人反复阅读、昼夜思想。申命记第...